Netfolk: népművészet, hagyományok

Netfolk: népművészet, hagyományok

Bogyiszló nem csak a paprikáról nevezetes

2015. január 20. - netfolk

 bogynoi.jpg

Nevezetes fajta a bogyiszlói paprika, de a község más okból is érdekes.

A múlt...

Bogyiszló, mely lélekszámát tekintve alig éri el a 2500-at, Tolna megye keleti részén, Szekszárdtól
mintegy 25 km-re a Duna mentén helyezkedik el.

 A szóbeszéd szerint Bogyiszló  a  nevét egy Bogyiszló nevű  lakosáról kapta, de nem találtam nyomát, hogy miért
A kanyargó régi Duna három oldalról vette körül a falut.
A területet csak enyhe lankák tagolták, amelyet a Duna hordalékával épített. Áradáskor szinte az egész táj víz alatt állt. Ezért állandó települések csak a kicsiny magaslatokon létesülhettek, a vidékre ezért falvak kialakulása jellemző.

A fontos útvonalaktól távoli település a történelem viharaitól védett helyzetben volt. A környező természet az ínséges időkben is bőségesen szolgált élelemmel, például amikor a háborúzások miatt nem tudták művelni a földeket.

 Bogyiszló a gyakori áradások alkalmával is menedéket jelentett a környék elöntött településein élőknek. Az árvizek miatt több falut végleg elhagytak a lakói és Bogyiszlóba költöztek, földjeik Bogyiszlóhoz kerültek, a hajdani településeket azonban határneveik megőrizték.

1380 körül a Duna megváltoztatta folyását. Ez jelentős változás volt: a széles folyam helyén egy vékonyka vízfolyás, később egy tó maradt.

Bogyiszló a Duna szabályozásakor 1854-ben került a Dunántúlra, Tolna megyéhez, addig Pest-Pilis-Solt Kiskun vármegyéhez tartozott. A Duna szabályozása után a falu  egy, a külvilágtól elzárt sziget lett. Az emberek csak ladikkal vagy komppal tudták  elhagyni  ezt  a  kis  zárt  falut, mert sem kiépített útja, sem hídja nem volt.   Utóbbi  csak  1938-ban  készült el.

Az ártéri erdők kiirtása után hódított teret a csípős paprika és a fűszerpaprika, mely Bogyiszló híressége. Az erdőgazdálkodás, a halászat és a vadászat is jelentős hagyományokkal rendelkezik.

 bogyszuretfelv.jpg

A képen szüreti felvonulás látható

NÉPHAGYOMÁNYOK: 

A község néphagyományokban és népszokásokban gazdag, különösen a néptánc és a népzene területén.  

A községben élénken élő hagyomány ápolására, megőrzésére 1976-ban alakult a hagyományőrző együttes. A csoportban a diákoktól a nyugdíjasokig minden korosztály megtalálható. Műsoraikban feldolgozzák a faluban élő népszokásokat, dalaikat, táncaikat és népviseletüket.

Íme bogyiszlói táncok:

 

Jellemző burjánzó népviselete

Ez leginkább a női viselet élénk színeiben, a rakott szoknyákban jelenik meg.

 bogy_1.jpg

A női viselet jellemzője a négy-öt alsószoknya plusz a felső rakott kasmír szoknya, hozzá bütykös harisnya dukál letűzött röpikével. A fejükön pedig kasmír kendőt viselnek ünneplő viseletnek. bogy2.jpg

A hétköznapi viseletnek is része az alsószoknya és fölé egy felső kartonszoknya.

A férfi viselet csizma, csizmanadrág, ing, mellény, kalap. A hétköznapló viselet pedig papucs bogatya, melles kötény és kalap.

bogy1.jpg

 Józsa Bálintné Tamás Julianna , az „aranykezű asszony” Népművészet Mestere díjat kapott a bogyiszlói szövéshagyományok ápolásáért.

A Népművészet Mestere díjról itt olvashat: http://netfolk.blog.hu/2013/08/23/a_szellemi_kulturalis_orokseg_nemzeti_jegyzeken_az_elso_a_nepmuveszet_mestere_dij_kituntetettjeinek_

Tánczos Erzsébet

Forrás:

http://www.heb.hu/

http://heb.hu/index.php?q=hu/gallery&g2_itemId=1584

http://karpathaza.network.hu/kepek/nepviseletek/mezofoldibogyiszloi

http://heb.hu/index.php?q=hu/gallery&g2_itemId=1584&g2_GALLERYSID=e410867042575f26bce4db4805641753

 http://www.bogyiszlo.hu/k-ertektar-bizottsag-ulesek/eloterjesztesek/2014-02-03/bogyiszloi-nepviselet/album/index.html

 

A csővári főkötő titka

csővári.tif

Település története:

Csővár palóc falu Pest megyében, Csővár régióban.

Első ismert írásos emlék a 15. századból maradt fenn, s a várról van benne szó.  A török hódoltság alatt sem néptelenedett el ( a töröknek adózott). 17. század végén népes helységként írtak róla.

csovarvar.jpg

A 20. század elején Pest-Pilis-Solt-Kiskun vármegye Váci járásához tartozott.

 

 

Település látnivalója a várrom

Csovar_vara.jpg


A település hasonló nevű várát egy  réges-régi oklevél említi először. A 15. század végén Corvin János  birtoka volt, majd Ráskai Balázs királyi tárnokmester reneszánsz lakóvárrá alakíttatta át. A törökök elleni végvári harcokban aztán sajnos romhalmaz lett belőle.

 

csovartanya.jpg

 csővári bogárhátú ház, zsúptető, lakóház

Csővári  női ünnepi viselet

 csovar.jpg

A palóc viseletekhez soroljuk, zöld kasmír blúz fekete bársonnyal, piros zsinórral, fekete csipkével szegett. A szoknya a blúz anyagával egyező anyagból készült, sűrűn ráncolt, alján bársonnyal és piros pántlikával szegett.

Csővári női puha főkötők

csovarr.jpg


A főkötők mindegyike alul húzással  szabályozható, ráncolható. Gyolcsból és fehér selyemből készültek,  főkötők szélét sűrűn lerakott gyári csipkével díszítették.

cs_1.jpgA főkötők a csipke felett és némelyik teljes terjedelmében a viselési alkalomhoz igazodó színvilágú kézimunka hímzéssel díszített.

 csfk.jpg

 

Tánczos Erzsébet

Forrás:

http://www.falusiturizmus.hu/hu_HU/services/22/csovar-vara.html

http://www.panoramio.com/photo/336215

http://www.pinterest.com/pin/31243791140615391/

 

Az egri fertálymesterség élő hagyománya a Szellemi Kulturális Örökség Nemzeti Jegyzékén a 19. elem

 

egri_fertalymesterseg.jpgMi az a fertály?

Több dolog is lehet, nézzük mi minden:

1. Gabona, bor, méz miegymás mérésére használták. Fertály a neve annak a kétfülű faedénynek is, mellyel a bort az egyik edényből a másikba merték.


2. A fertálytelek más néven negyedtelek egy egész jobbágytelek negyedrésze, tehát területmérték. Birtokosát a negyedtelkes jobbágynak nevezik. A települések egyes részeit, negyedeit is jelenthette. Anno Budapest környékén fertály szerint számították a szőlőültetvények kiterjedését, amit máshol például hold szerint mértek.

3. Az időpont megadására használták, hasonlóan, mint az angolok a quarter szót. Évnegyed – az év utolsó negyede volt az utolsó fertály.

4. Piaci, vásári áruadag neve is fertály volt. Kiskunfélegyházán a négy részre vágott liba egy részét fertálynak nevezik.

5. A fertály súlymérték is: a régi mázsa negyede.

5. Mókásan vagy udvariasan "emberi ülep" megnevezésére is használják.

Ezek mind nem szerepelnek a neves listán. Nézzük, kik a fertálymesterek, s miféle fertállyal van dolguk:

A fertálymester rendészeti és közbiztonsági feladatokkal megbízott tisztségviselő, akit évente a városrész rangos polgárai közül választottak. A városi tanács és a városrész között közvetített, s munkájáért fizetséget általában nem kaptak. Már a 16. sz.-ban működtek németek lakta városokban: városnegyedmester-viertelmeister, tizenkettedmester-rottmeister néven. A fertálymester magyar többségű városokban a 18. sz.-ban terjedt el.

Ők közvetítettek a negyedek és a városi hatóságok között. Felügyeltek a rendre, mind afféle polgárőrök. Hazánkban Egerben maradt fenn ez a tisztség legtovább: egészen 1950-ig, na akkor a történelem kicsit szünetre ítélte a fertálymestereket. 1996-ban újjáélesztették a derék egriek a hagyományt. Számukra ( s joggal ) a folytonosság érzését és az egri öntudatot biztosítja a fertálymesterség szervezete. Az évenkénti választás megtartja és bővíti a mesterek közösségét.

A FERTÁLYMESTER VISELETE:

A tisztséget két ünnepi viseletdarab jelezte. Egyik egy másfél méternyi pálca. Ez a fertálymesteri , amelyre a minden fertálymester saját selyemszalagját is felkötötte. A másik jellemző a fertálymesteri köpeny. Ez egy bokáig érő fekete posztó körgallér piros béléssel, áll alatt ezüst csattal záródik.

fert.jpg

 

Ez a bizonyos százráncú köpeny Egerben nagyobb becsben áll, mint a szenátorok bíborszegélyű tógája.

Mióta fertálymesterkednek Egerben?

Miután 1687-ben a törököt kiűzték, a derék egrieknek újjá kellett szervezni a város közigazgatását. A fallal bekerített várost ekkor négy negyedre osztották és elnevezték hóstyáknak. Maguk közül választottak fertálymestereket, olyan közösségi képviselőket, akiket közéleti tisztesség, vallásosság és feddhetetlen erkölcs jellemzett. Az egri fertálymesterekről, akik a feltételek szerint csak köztiszteletben álló, tősgyökeres egri polgárok lehettek, először a XVIII. század elején tesznek említést a krónikák.

Egy évig tartó feladatuk az volt, hogy ügyeljenek a város rendjére, s képviseljék egy-egy városnegyed érdekeit az elöljáróságon.

Egerben mindig tisztelték a fertálymestereket,  mivel  az anyagi elismeréstől függetlenül, a város érdekében tiszteletre méltó szolgálatot végeztek, s igen megbecsült tagjai voltak a városnak.

Eger egyre terjeszkedett, s így újabb negyedmesterekkel egészült ki.

Bár egy-egy negyed maga választotta képviselői között jelen voltak az ipar és az egri szőlészet és borgazdaság megbecsült szakértői, a város első negyedének mindig egy magas rangú római katolikus pap volt a fertálymestere.

 

HOGYAN VÁLASZTOTTAK?

Az „ aktív” fertálymesterek saját köreikből jelölték ki az évenkénti választásra az új fertálymestert. Suttogónak nevezték azt a titkos  " jelölőgyűlést", melyet egy hajdani fertálymester pincéjében tartottak. Ott megbeszélték, hogy ki érdemes arra, hogy a következő esztendőben fertálymester lehessen.

A piros bélésű, százráncú fekete vastag gyapjúköpenyben, szalagos bottal járó fertálymesterek némi szünet után jelentek meg Egerben újra. Ma is megtiszteltetés a címet birtokolni.

 

A BEIKTATÁS:

Felavatásukra a suttogókat követően  februárban , a Szent Apollónia napját megelőző szombaton került sor, s így van ez újra.

A több évszázados hagyománynak megfelelően iktatják be a Bazilikában, illetve a városházán megtartott látványos ünnepség keretében a település 14 új fertálymesterét.

Az egri főkapitány avatja fertálymesterré az egy esztendőre megválasztott negyedmestert. Ez az avatás szövege „Szólítalak barátom urat, lépj elő, mert téged az ősi szokás szerint megtartott suttogón a kiérdemült negyedmesterek, a város seriesébe, melyet neveznek város első negyednek, fertálymesternek elválasztottak. Vedd válladra a százráncú köpenyt, mely Egerben nagyobb becsben áll, mint a szenátorok bíborszegélyű tógája. Ahogy válladra veszed a köpenyt, úgy vedd válladra negyeded minden gondját, légy szolgája és támasza. Most megérintelek a szalagos bottal, ezzel téged fertálymesterré fogadlak. Vedd hivatalod jelvényét, légy a becsület és tisztesség bajnoka. Negyeded világító fáklyája."

  A fenti szavak kíséretében emelik át a tisztséget jelképező köpenyt a 14 leköszönő polgár válláról az új fertálymesterek vállára. Végül a testület kapitánya a szalagos bottal fertálymesterré "veri" a jelölteket, ahogy itt is láthatjuk:

Tánczos Erzsébet

Forrás: http://mondtakvolt.blog.hu/2009/04/14/fertalymester

http://www.fertalymesterek.hu/

http://www.szellemiorokseg.hu/index0.php?name=0_egri_fertalymesterseg

 

Boldogon - boldogan viselik

 

Boldog község Heves megyében a Zagyva és a Galga folyók között, Hatvantól pár kilométerre helyezkedik el. A Pesthez közeli Boldog község viselete a 20. sz. első harmadában élte virágkorát.

boldogcimer.jpgBoldog címere

A boldogi viselet a galgavölgyi, főleg a turai, továbbá a herédi viselethez hasonló, persze a közelség miatt. Heves megye egyik leghűségesebb hagyományőrző falujában viseletüket ünnepnapokon, búcsúkban ma is hordják.

gg.jpgA boldogi népviseletet élőben is megnézhetjük a sok látogatót vonzó  búcsúkon. Több  csoport is alakult a régi szokások, énekek életben tartására. Egyre több fiatal is bekapcsolódik az értékek megőrzésébe, több egyesület, csoport szakosodott erre.  A hagyományápolás már az óvodában megkezdődik, ez tovább folytatódik az iskolában és a művelődési házban.

 

bba.jpg

 

 

A BOLDOGI HÍMZÉS a legújabb stílusú magyar hímzések szerény, fehéren maradt változata. Csak két öltözetdarabra: a fehér gyolcs fej- és vállkendőre varrják lyukhímzéssel, némi száröltéssel, gépöltéssel, és pókolással. A kendők széleit huroköltéssel vagy horgolt csipkével szegik. A motívumok nagyok, ez a hímzés könnyed, áttört hatásának titka, s ezt a nagy lyukak közepén alkalmazott pókolás is erősíti.

 

A fejkendők közül legjellegzetesebb a fehér gyolcsból lyukhímzéssel készült kendő.

 

1-314b.jpg

A boldogi fehérhímzés szépsége hamar közismert lett, 1942-ben adták ki az első mintakönyvet. A kendők mintáját kézzel írták elő. A fejre és nyakbavaló kendők motívumai arányosan kisebb megoldásban, de hasonlóak. A kendő a nők legünnepélyesebb ruhadarabja volt. A tarka hímes fej-és vállkendők csak jóval később jelentek meg. Szoknyájukat is maguk hímezték Boldogon.

 

A női frizura és a haj, fej díszítése különleges és egyedülálló.

boldassz.jpg

Hajukat T alakban választják el. Kétoldalt vagy vizezett sodratot, vagy fonatot vezetnek hátra, a fülön átfektetve. Ennek is van szabott rendje: a lányok ünnepen sodratot, hétköznap fonatot, az asszonyok mindig ( hétköznapi) fonatot viselnek. A lányok haját tarkó felett hátul összekötik, onnan indul a fonat, melyet ünnepen szalagcsokorral díszítenek.

ba.jpg

 

Legdíszesebb viselet, a menyasszony viselet, melynek egyediségére már mások is felfigyeltek, többek közt Fejős Pál filmrendező, így az első magyar hangosfilmek közé tartozó Tavaszi zápor (1932) című filmet, nem csak hogy a településen forgatták, de a főszereplő is boldogi népviseletbe öltözött. A bő inghez díszes pruszlikot, kendőt, fehér rakott szoknyát viselt a menyasszony.

bmeny.jpg Búcsúzik a menyasszony...
Anya és lánya Boldogról.
Tóth Sándorné képei közül.

Boldogi lakodalom - a viseleteket is megcsodálhatjuk:

 

A menyasszonyokat és Mária-lányokat széles, fehér-piros, szalagos, tükrös művirágkoszorú is ékesíti.

bom.jpg

Az asszonyok hátul a hajukat egy kis kúp alakú tokba gyömöszkölik, melyet selyembevonat és fodros szalag díszít, és rögzít.

1-315a.jpg

Menyasszony szalagos művirágkoszorúval (20. sz. első fele) Boldog, Pest m.

RUHÁZAT:

A hétköznapi ing szűk ujjú, nyakban pántba fogott ráncokkal. Az ünnepi ujja bő és szokatlanul hosszú.

Nyakának és ujjvégének ráncolása madzagházzal szabályozható. Keményített ujját könyök fölött rögzítik. Széles, kétsoros fodrának piros csipkéje ismétlődik az ujjon.

64.jpg

A képen: Orbánné Balogh Katalin: Boldogi viselet - "ropogósra" keményített ingváll.

A menyasszonyok és Mária-lányok fehér köténye lerakott, körüléri a szoknyát. Ingvállra hétköznap csak vállkendőt, ünnepen mély, kerek nyakkivágású, arany vagy ezüst csipkével díszített, a szoknyából elütő színű selyempruszlikot is viselnek. A boldogi viselet legjellemzőbb darabja a fejkendőhöz hasonló fehér hímzéses vállkendő, mely négy- vagy háromszögletes, több részből szabott.

192.jpg

Ahogy idősödött az asszony, úgy egyszerűsödött a ruházata is.

bold.jpg

 

 Viseletük színe sötétedett, anyaga, díszítése egyszerűbb lett.

 boldogsandorimre.jpg

 

FÉRFIVISELET:

A férfiak magas, vágott tetejű fekete kalapját fehér, rózsás pántlika díszítette. Ünnepre is féllábszáron alul érő, lerakott vászongatyát húztak, melynek alja mesterkézett, azaz szálhúzással díszített, és rojtos volt. A gatya elé ünnepen háromszögűre hajtott, bojtos sarkú, piros kendőt tűztek. A nadrághoz kézelős, bő ujjú, piros gombos gyolcsinget vettek, melyre keskeny hátú, lehajtott gallérú, sűrű ezüstpitykés, de soha be nem be nem mellényt vettek.

Az ünnepi sujtásos fekete posztóruhához mellény, dolmány és mente dukált. A lábbeli kemény szárú, hátul varrott fekete csizma volt.

A férfi öltözet legszebbike is a házasulandó fiatalember viselete: A vőlegény a menyasszonytól kapott fűzős-varrásos, pirosgombos inget viseli. A kalapja mellé tűzött bokrétát, valamint a zsebeiben lévő varrásos és díszes zsebkendőt a menyasszonyától kapta az esküvő napján.

Ráadás : boldogi lakodalom:

 

 

 

Tánczos Erzsébet

 

Forrás:     

http://mek.oszk.hu/02100/02115/html/1-842.html

http://sandorimi.blogspot.hu/2008/08/boldognpviselet.html

http://hu.wikipedia.org/wiki/Boldog_%28telep%C3%BCl%C3%A9s%29

http://postcards.arcanum.hu/hu/66944/

http://mek.oszk.hu/02100/02115/html/1-841.html

http://hatvanonline.hu/hir/Boldog_erteket_oriz_erteket_teremt/1/139/4585

http://mek.oszk.hu/02700/02789/html/106.html

http://karpatikum.hu/fpaly/index.php?gal=1&pic=64

 

JANUÁR – BOLDOGASSZONY HAVA – FERGETEG HAVA

 

winter-snow-trees-sky-sunset-nature-landscape_s.jpg

Amilyen az újév napja, olyan lesz az egész esztendő.

Január elseje XIII. Gergely papa naptárreformja óta a polgári év  kezdete. A Calendae Januariae, azaz január hónap első napjának elnevezése  magát az újévet jelentette, másrészt az egész télközépi ünnepkört.

ho.jpg

 

Sok nyelvben  az újévi szokások a calendae névből eredeztethetők.  Az újévi koledálás, kolindálás elnevezése,  de maga a kalendárium neve is utal erre.

kol.jpg

Általános hiedelem, hogy ami e napon történik valakivel, az ismétlődik egész évben, ezért igyekeztek a derűsen, veszekedés nélkül meglenni egymással.

Újesztendő napján nem szabad semmit kiadni a ház­ból, mert elszáll a tehén haszna- tartották ezen a napon.

Január első napja  a férjjóslásra igen alkalmas . A bukovinai magyarok úgy vélték, hogy újév reggelén amilyen nevezetű férfit lát először az eladó leány,  olyan nevű ember  lesz a férje.  Máshol tükröt tettek a lányok  fejük alá, hogy megálmodják a jö­vendőbelijüket.

Másutt kocsonyát ettek, aztán  elfogyasztása után a lányok mindegyike kiválasztott  egy csontot,  melyet kitett az udvarra. Aki csontját  a kutya reggelre  eltakarította, az abban az évben férjez is ment.( Az összefüggést nemigen látom, de biztos van benne.)

Kora reggel a kútnál mosdottak, hogy frissek legyenek egész esztendőben. Így kezdték a napot, s az egész esztendőt.

malac_1.jpg Szerencsehozó hiedelmek újév napján:

Aki újév első napján születik, abból nagyúr lesz!

Ha egészséges az, akit először meglátsz újéve reggelén, te is az leszel egész évben!

Aki malacpecsenyét eszik, annak a házába sok pénzt, jólétet túr a malacka.

Ha ezen a napon piros almát teszünk a vízbe és megmosakszunk benne, még szebbek leszünk!
 

 

 A moldvai magyaroknál  jelentősek a földműveléssel kapcsolatos jósló-varázsló szokások. Újév reggelén manapság is  búza, kukorica, napraforgó, rozs, zab, árpa magot  szórnak  szét a házban. Eközben jókívánságokat mondanak: "Adjon isten bort, bő búzát, barackot, hosszú farkú malacot, sok kolbászt, pálinkát." vagy: 
"Búzával virágozzék kentek házik, s mindörökké virágozzék!". A házigazdától bort, pálinkát, kalácsot, esetleg pénzt kapnak.  Újév napján megrázzák a gyümölcsfákat,  így igyekeznek biztosítani a bő termést.

 

IDŐJÁRÁSJÓSLÁS: Ha újév napja világos,

A termés nem lesz hiányos.

Ha újév reggelén északi, hideg szél köszönt be,

hosszú, kemény, tartós tél lesz. Újév reggelén ha veres az ég, szeles lesz az esztendő.

Ha újévkor szép, napos idő van, biztos sok dinnye lesz.  

Hogyha csöpög ereszed bő termésben lesz részed. Ha vízkereszt vizet ereszt, a tél soká ki nem ereszt. Hogyha fénylik Vince, Tele lesz a pince.

Pál fordulta hogyha tiszta, bőven terem mező, puszta.

Télen, ha sok hó esik, sok búza, jó termés ígérkezik. Enyhe télre rossz tavasz és hűvös nyár következik.

Ha a csillagok téli éjszakán nagyon fényesen ragyognak, az hideget jelent.

 
Január 2. – Jézus nevenapja
Ha Jézus nevenapján hideg van, az állatok megszólalnak és hallani őket.

Január 6. Vízkereszt

A vízkereszti enyhe idő még nagy hideget jósol.
Vízkereszt ünnepének zimankója hosszú, derült ege rövid telet jósol. Ha fénylik vízkereszt, a búza jól ereszt, vagyis, ha süt a nap ezen a napon, jó búzatermés lesz.

300px-magi_1_.jpg

Ezzel a nappal véget ér a karácsonyi ünnepkör, és megkezdődik a farsang.

E nap a házszentelés időpontja is. A szokás a napkeleti bölcsekhez kötődik: Gáspár, Menyhárt, Boldizsár megjelent Jézus jászolánál, és kifejezték imádatukat a kisded előtt. A házszentelésre vagy  más néven koledára  már Mátyás király idejéből is van adat  Napjainkra visszaszorult, de egyes helyeken erre az alkalomra összegyűlnek a  rokonok. A bölcsek aranyat, tömjént és mirhát vittek Jézusnak,   Az egyház meg  a házszentelések alkalmával gyűjtött be a hívektől fát , búzát, lisztet, diót, tojást, almát.

A hagyomány szerint a csengettyűs ministránsok előre jelzik a ház lakóinak a pap érkezését, a kapufélfára vagy a bejárati ajtó elé rajzolt jellel jelezve a papnak, hogy az ott lakók  akarják-e a látogatását vagy sem. Ha igenlő választ kapnak, akkor a ministránsok áldást, békességet kérő verset mondanak el.

A jellel ellátott hajlékokba csengettyűszóval  érkezik a pap,  s köszönti a ház lakóit „Békesség e háznak és a benne lakóknak!”  
 A szertartás után a papot égő gyertyával kísérik ki.

 BŐVEBBEN:

http://netfolk.blog.hu/2013/01/04/januar_6_vizkereszt_avagy_haromkiralyok_napja_azert_nem_vagy_amit_akartok

Vízkereszt utáni második vasárnap a kánai menyegző napja, érdekes népszokás kapcsolódik hozzá.

BŐVEBBEN:  http://netfolk.blog.hu/2013/01/19/vizkereszt_utani_masodik_vasarnap_mi_van_akkor

 
Január 17. Antal napja

 

anthony.jpg


Ha esik, Szent Antal elviszi a szénát.

A  középkorban a fertőzött  gabonaliszt miatt számos súlyos, látszólag mérgezés fordult elő. E baj  tünetei igen hasonlítottak az orbáncéhoz, tehát egy betegségnek vélték a kettőt.  Így a fertőzést is orbáncként gyógyították a rendelkezésükre álló eszközökkel.
Az orbáncot s a fertőzést is Szent Antal tüzének nevezték, s ráolvasásokkal, imádságokkal próbálták a betegséget  kúrálni.

A bukovinai székelyeknél  Szent Antalhoz fohászkodó a szöveggel gyógyítottak:

Elindult Szent Antal hét fiával, hét lányával, hetvenhétféle unokájával
Tüzes orbáncos dagadott sebeivel,
Fene farkasaival, vad oroszlánjaival,

Jusztinának gyenge szüvit elszomorítom, piros vérit ott megiszom….
BŐVEBBEN:  http://netfolk.blog.hu/2013/01/17/januar_17_antal_napja_406

 

 

Január 18. Piroska napja

Árpád- házi Szent Piroska Szent László király  leánya, akit az ortodox egyház avatott szentté.

Népszokások:

Régen Piroska napján nem dolgoztatták se  a lovat, se marhát. Piroska napjához házasságjósló hiedelem is fűződik: azt tartották, hogy az a lány, aki ezen a napon piros kendőt köt a nyakába, még abban az esztendőben férjhez megy. A házasodni vágyó lányok ezen a napon piros kendőt kötöttek a nyakukba, fejükre, ezzel jelezték, hogy még ebben az évben férjhez igyekeznek menni.

BŐVEBBEN: http://netfolk.blog.hu/2013/01/18/januar_18_piroska_napja

 

Január 20. Sebestyén és Fábián napja  http://netfolk.blog.hu/2014/01/20/januar_20_sebestyen_napja

 

Január 21. Ha Ágnes hideg, engesztel Vince, hogy teljék a pince.

BŐVEBBEN: http://netfolk.blog.hu/2014/01/21/ha_agnes_hideg_engesztel_vince_hogy_teljek_a_pince

Január 22. Vince napja

vince_1.jpg

Ha fénylik Vince, megtelik a pince. Ha csepeg, csurog, kevesebb lesz a borod.

Vince a latin vinum ( bor)  szóval való rokon hangzása  miatt a szőlészek szentje lett. Névnapja időjárásából a bor termését szokták megjósolni.

A  falvakban  vincevesszőt metszettek, ezt a meleg szobában vízbe állítottak, s abból, hogy mennyire hajtott ki, a következő év termésére  következtettek. A  gazdák szerint sok bort kell inni ezen a napon, hogy bőséges legyen a termés. Mind a vincevessző hajtatása, mind pedig a pincelátogatás a magyar nyelvterület más részein is szokás volt

 A várható kukoricatermésre jósoltak a Vince-napi időjárásból: amilyen hosszú jégcsapok lógnak az ereszen, olyan hosszúak lesznek a kukoricacsövek.

Vince napján a szőlőtermelők figyelték az időjárást, szép, napos idő esetén jó, ellenkező esetben rossz bortermést jósoltak. A közismert időjárási regula így hangzik: "Hogyha szépen fénylik Vince, megtelik borral a pince".

Bővebben:

http://netfolk.blog.hu/2013/01/18/januar_22_vince_napja

Január 25.-Pál napja

pal_3.jpg

Időjárási, csillagászati tartalma van ennek az ünnepnek.  Ekkorra   már mögöttünk a tél több mint fele, s várható, hogy az idő  lassan enyhül, közeleg a tavasz. Az időjárási jövendölések, mondókák  is utalnak erre. A középkori Franciaországban e nap a kötélverők napja volt. Ekkorra már fonásra készen állt a len és a kender. A hulladékból  hatalmas tüzet raktak a fonókban, s  körbetáncolták.

A legismertebb Pál-napi regula így hangzik: "Ha Pál fordul köddel, az ember meghal döggel". A hajdani dögvészekre  való jóslás is benne van a szövegben. Állatokra vonatkoztatva is ismert: "Ha Pál fordul köddel, jószág hullik döggel".

Ha fényes szent Pál, minden termés szépen áll. Ha Pál fordul köddel, jószág hullik döggel. A szélvihar háborút jelentett: Hogyha szeles pálfordulás, akkor lészen hadakozás.

Ezt a  napot pálfordulónak is nevezik, utalván a bibliai történetre, amely szerint  a Jézust üldöző Saul ezen a napon tért meg, és Pál apostol lett belőle.

 Szokás a haláljóslás  pálpogácsával.  Ehhez minden családtag számára pogácsát készítenek, amelybe libatollat tűznek. Akinek a tolla megperzselődik sütés közben, arra betegség, akié megég, arra halál vár a következő esztendőben. A tollaspogácsa készítésének más alkalmai is vannak: szilveszterkor, de Luca napkor lucapogácsa néven is sütik.

Bővebben:

http://netfolk.blog.hu/2013/01/18/januar_25_pal_napja

 

A HÓNAP TÉMÁJA:

 FONÓ VAGY GUZSALYAS

f_2_1.jpg

A téli időszakban a közösségi élet legfontosabb helyszíne a fonó volt.

A magyar parasztság gazdálkodásában hosszú évszázadokon keresztül igen jelentős szerepet töltött be a kender és a len rostjainak fonallá fonása, majd vászonná, textíliává szövése. Az így nyert anyagokból a család és a gazdaság textilszükségletét egykor teljes egészében biztosították.

Kender- és lenvászonból készültek a testi ruházat egyes darabjai. Értéket képviselt a sok kötél- és madzagfajta, amit a kenderfeldolgozás elhulló részeiből fontak, szőttek, sodortak. Így még a legapróbb és legdurvább hulladékrost sem minősült értéktelen szemétnek.

guzsaly.jpg

 Kalotaszeg minden falujában háromféle fonó működött: kislányfonó, nagylányfonó és asszonyfonó.

A kislányfonóba a tizennégy éven aluli kislányok és legénykék jártak. Itt a fő cél a fonás műveletének megtanulása volt. Ezért, hogy ne pocsékolják a kendert, a kicsik mindig a hegyi szöszt fonták. Ugyanakkor a kislányfonó az ismerkedés, a tánctanulás, a karácsonyi, újévi, farsangi ünnepi szokások rendjébe, a közösségi életbe való belenevelődésbe is fontos szerepet játszott.

A nagylányfonóba konfirmálástól férjhez menetelükig jártak a lányok. A nagylányok mindig a szöszt fonták. Ez a fonó volt a legszervezettebb, legmozgalmasabb, a fiatalok társas életének, ünnepeinek legfontosabb színtere, az udvarlás és a párválasztás fő helyszíne. A télen át tartó fonók munkabeosztását alaposan befolyásolta, hogy a legények odajártak és a munkát félbeszakítva magukra vonták a lányok figyelmét. Egy lánynak egy este általában két orsót kellet lefonnia, de valójában csak a legények érkezéséig fontak, azután már a játék, szórakozás került előtérbe. Teljes értékű munkaidőnek csak az számított, amikor maguk voltak a lányok.
Az asszonyfonókban folyt a legkomolyabb munka. Ők fonták a kender javát. Közben beszélgetéssel, pletykasággal és dalolással oldották az esték egyhangúságát. Az asszonyfonó csak farsangkor vált mozgalmasabbá, amikor a maszkurások sorba járták őket.
Az asszonyfonók is megoszlottak korcsoportok szerint. A fiatal asszonyok és az öregek külön-külön gyűltek össze.

 Tánczos Erzsébet

 

 Az első kép forrása: http://www.origo.hu/idojaras/20120216-a-katasztrofaelharitok-sem-birtak-a-hoval-karpatalja-erdely-romania-csehorszag.html

Beszélgetés Kóka Rozáliával a gyökerekről és hagyományokról

kokarozalia.jpgKóka Rozália mesél - gyerekkoromban hányszor, de hányszor hallottam a rádióból. Mindannyiszor letelepedtem, hogy meghallgassam a mesét. Később bakelitlemezen hallgathattam a meséket Kóka Rozália előadásában – akkor még nem sejtettem, hogy ezeket ő maga gyűjtötte.

Mindez nem tegnap volt, de Kóka Rozália mesemondó, népdal- és mesegyűjtő, népdalénekes, néprajzkutató, újságíró aktivitása töretlen, ebben az évben választották a Magyar Művészeti Akadémia tagjai sorába. Egy éve már, hogy időről időre időpontot egyeztettünk, hogy beszélgessünk a hagyományőrzésről és az élet más fontos kérdéseiről. A találkozó azért váratott magára, mert Kóka Rozália annyi rendezvényen vett részt előadóként, hogy még elolvasni is sok: a Magyar Művészeti Akadémia tagja lett, több könyve jelent meg, s számos előadásával járja ország- világ magyarlakta településeit. A Madéfalvi veszedelem 250. évfordulója alkalmából számos megemlékezés elkötelezett, hiteles előadója volt.

Azt kérdeztem a Népművészet Mestere, Magyar Örökség díjas Kóka Rozáliától, hogy honnan, mikortól ered vonzódása a néphagyományok, s főként a bukovinai székelyek felé.

- Beleszülettem. Édesapám Kóka István bukovinai székely, édesanyám, Gyurcsik Mária bácskai magyar.

Jómagam 1943-ban a vajdasági Bajmokon láttam meg a napvilágot.

 

00.jpg

Hadikfalvi férfiak bevonulása Bajmokra

A bukovinai székelyeket 1941 májusában telepítették Bácskába, onnan 1944 októberében menekülnünk kellett, ebben már nekem is részem volt. 1945 márciusában telepítettek le bennünket a kis, ezerlelkes faluban, Felsőnánán, ahol békében éltek együtt a magyar, felvidéki, a német és a bukovinai székely családok.

10.jpg

Kóka Rozália és Kóka Antal a nagyapja, aki a bundákat varrta

Édesapám asztalosmester, édesanyám varrónő volt, sokan jártak hozzánk, engem pedig mindig érdekelt, hogy miről folyik a szó. A nyári szünetekben a szomszéd bácsi gondjaira bíztak bennünket, gyermekeket. Kiváló mesemondó volt, s a meséi igen nagy hatással voltak rám. A családi elbeszélések hatására pedig már kisgyerekként vágyakozni kezdtem a sokat emlegetett Bukovinába. Felsőnánán végeztem el az általános iskolát, ahol az iskolai kórus, néptánccsoport tagja lettem. Volt egy füzetem, abba vagy száz akkoriban még csak nem hallottam a néprajzról semmit.

02.jpg

Családi kép - Kóka Rozália a szüleivel

- Nagy érték ma az a füzet.

- Az volna, ha meglenne. Sajnos, az életemben gyakori költözések során nyomaveszett. Talán majd felbukkan valahol, bár ebben túlzottan nem reménykedem.

- Hogyan került kapcsolatba a néprajzzal?

- A néprajz még messze volt! Az általános iskola befejezése után a szekszárdi Garay János Gimnáziumba iratkoztam.A tanév első heteiben a gimnáziumban néptánc csoport alakult, amelybe én is beléptem.   Táncegyüttesünket egy ifjú muzeológus: Andrásfalvy Bertalan vezette. Egy alkalommal Andrásfalvy Bertalan megemlítette, hogy Kodály Zoltán több száz népdalt gyűjtött Bukovinában, s hogy Kodály szerint a bukovinai székely népdalok a magyar népzene legszebb gyöngyszemei. Ezt egy életre megjegyeztem, büszkeséggel tölt el mind a mai napig.

 

08.jpg

"Kóka Antal nagyapám által varrott bundában vagyok a képen. Nagyapám bundái most a Néprajzi Múzeumban vannak."

 Még abban a tanévben találkoztam Kodály Zoltánnal a Keszthelyi Helikon ünnepségeken. Egy életre szóló, meghatározó élmény volt Kodály Zoltánt látni, vele találkozni. Hamarosan a Sárközi Együttesnek, később a Somogyi Népi Együttesnek . Érettségi után a Kaposvári Felsőfokú Tanítóképző hallgatója lettem. Ott szereztem tanítói oklevelet. Kisgyermekként elhatároztam, hogy, hogy tanító leszek, s ez a vágyam így teljesült. A tanítóképzőben már az első héten a néprajzi szakkör tagja lettem. Dr. Várkonyi Imre nyelvész tanárunk néprajzi szakkörében elsajátítottam azokat az ismereteket, melyeknek birtokában végre elindulhattam néprajzi gyűjtőútjaimra.

- Főiskolásként már gyűjtőútra indult?

-Kik voltak ők?

-Többek között Diószegi Vilmos, Morvai Judit, Kerékgyártó Adrienn. Bátorítottak a néprajzi gyűjtés folytatására, s én felkutattam és lejegyeztem Istensegíts és Andrásfalva mondáját.

-Ez előtte nem volt ismert?

-Nem sokan ismerték.

-Hogyan kell elképzelni egy gyűjtést?          

- Először tájékozódtam, hogy ki az, aki az adott közösségben szépen tud énekelni, mesélni, ki tud archaikus imádságokat és hasonlókat. Ezután megkértem valakit, hogy kísérjen el hozzá, mutasson be neki, , s ezután már nekem is megnyíltak. Az emberek megérzik az őszinte érdeklődést és figyelmet. Ez bennem mindig megvolt, soha nem is okozott problémát kapcsolatot teremteni az adatközlőimmel vagy az interjúalanyaimmal. A „Napsugárkisasszonyok” című kétkötetes könyvemben szereplő összes interjúalanyommal ma is jó kapcsolatban vagyok.

-Milyen témákban kutatott akkoriban?

-Összegyűjtöttem százötven kiböjtölési történetet, a belőlük megírt monográfia országos pályázaton második díjat nyert, s ennek hatására egy évre rá az MTA felkért, hogy Magyarország Néprajzi Atlaszának készítésében működjek közre. Moldvába küldtek.

04.jpg

- Hol gyűjtött?

-Magyarfalu volt az első moldvai helyszín. Több mint 300 kérdésből álló kérdőivet kellett kitölteni, súlyos magnóval jártam, s mégis nagy örömmel végeztem a rám bízott feladatot. Elképesztett és lenyűgözött az a világ – egy néprajzi kincsestár! S igaz ez Lészpedre is, és Szabófalvára is, ahol később gyűjtöttem. Lészpeden találkoztam Jánó Ilonával, a halottlátóval, akinek látomásait harminchét éven át gyűjtöttem. Ebből egy könyv is született „Bételjesítem Isten akaratját..." címmel. Gyűjtésemből a MTA-n is tartottam előadást, erre Diószegi Vilmos kért fel. Az ő 1972-ben történt, hirtelen és váratlan halála nagyon nagy veszteséget jelentett az egész magyar néprajz tudomány számára. Az én gyűjtéseim feldolgozása is egy időre megakadt, csak 2006-ban adták ki a halottlátóról írott könyvemet.

- Hogyan kerültek a Völgységből Érdre?

- 1962-ben , még tanítóképzős voltam, amikor a szüleimmel Érdre költöztünk. Akkor már közel kétszáz bukovinai székely család élt ott, köztük több nagybátyám is családostól. Az '56-os forradalom után sokan nekiindultak, hogy a főváros közelében munkát, gyermekeiknek tanulási lehetőséget találjanak.

Amikor végeztem a főiskolán, Tárnokon kaptam tanítónői állást. Másodikosokat tanítottam. Az első osztályom karácsonya máig emlékezetes maradt számomra, és nem csak nekem, az akkori gyerekeknek is.

-Mi volt a különlegessége?

-A’60-as években nem volt divatja a betlehemes játéknak, mi mégis azzal ünnepeltünk. Még forgó karácsonyfánk is volt, a férjem készítette, mert hogy közben férjhez is mentem, s hamarosan megszületett Erika Csilla, a lányom.

1971-ben tizenegy székely asszonnyal megalakítottam, és negyvenegy éven át vezettem az Érdi Bukovinai Székely Népdalkört. Közben elindult az egyéni előadói pályafutásom is. Kezdtem mesélni, hangversenyeken elmondtam a bukovinai székelyek történetét. A műsorba beépítetem Istensegíts és Andrásfalva mondáját. Az is bebizonyosodott, hogy jó, ha hangulatában változatos az előadói est, s a komolyság mellett tréfás történetek, a trufák is helyet kapnak.

-Tehát ekkoriban lett előadóművész?

-Igen, de egyik dolog hozta a másikat. 1973-ban tanítványaimmal táboroztam, s egy este a tábortűz mellett megakadt a szemem a gyújtósnak szánt újságdarabon. Azon ugyanis a „Szóljatok játszók, regölők” pályázati kiírása volt. Csiki Véró élete című monodrámámmal nagy titokban pályáztam. A díjkiosztón főként az amatőr színjátszás szakemberei voltak jelen. Mikor kihirdették a nyertest – az én nevemet mondták, terem felmordult: az kicsoda? Senki nem ismert. Felkértek, hogy ott a helyszínen olvassak fel a művemből, hogy a jelenlevők megismerhessenek.

   - Kívülről tudom az egészet, s el tudom mondani - feleltem.

A jelmezemmel egy kis gondom támadt, mert a történet egy nyolcvan éves öregasszony életéről szólt. Én meg magas sarkú cipőben, rövidke szoknyában voltam és mindössze harminc éves, így nem adhattam elő Csiki Véró történetét. Gondoltam egyet, az egyik fellépő néptánccsoporttól kölcsönöztem egy nagykendőt. Azt a színpadon álló egyetlen székre terítettem. Kurta szoknyámban bevonultam a színpadra és egy mozdulattal beburkolóztam a nagykendőbe. Akkor a színpadon megszületett Csiki Véró. Mikor vége lett a rögtönzött előadásnak, aggasztóan hosszú csend következett. Csak aztán tört ki a szűnni nem akaró taps, ez a darab nagy szerencsét hozott nekem.

-Mi volt a hozadéka?

-A díjból eljutottam Párizsba, Németországba. Meghívtak az Egyetemi Színpadra, ahol aztán számos alkalommal bemutatkozhattam. Egyik évben a diákok szerint Cseh Tamással ketten voltunk az év legkedvesebb játszói. Még abban az évben elnyertem a Népművészet Ifjú Mestere címet is.

-Tehát az előadóművészet mellett az írást sem adta fel.

- Az írás jóval később kezdődött. Az első könyvet a 1980-a évek végén készítettem el. Azért nem azt mondom, hogy írtam, mert az első könyv, amelyben közreműködtem, pontosabban sajtó alá rendeztem, az Lőrincz Imre: A bukovinai Istensegítstől a völgységi Majosig című életrajzi krónikája volt. A kézirat 1200 gépelt oldalt tett ki. Csak ezután fogtam önálló művek írásához. 1987-ben jelent meg először az Egy asszon két vétkecskéje című kötetem.

-Hány könyve jelent meg eddig?

- Tizenhat könyvet írtam eddig, némelyik többször is megjelent, de máislegismertebb az „Egy asszony két vétkecskéje”. Ebben harmincnégy bukovinai székely, gyimesi és moldvai csángó népi szerelmes történetet írtam meg.Ez a könyvem 20 000 példányban jelent meg, ami ma már csak álom a könyvkiadásban. Most jelent meg a „Mátyás király neve napja (Száz szép mese Mátyás királyról)”. Ezekkel a mesékkel is járom az országot. Mesélek felnőtteknek és gyerekeknek.

-Mátyás király mesékkel most került kapcsolatba?

-Természetesen nem. Mint tanító is szívesen meséltem a tanítványaimnak a róla szóló meséket. 1989-ben, a Kisdobos című gyermeklap újságíró munkatársa voltam. Közeledett Hunyadi Mátyás halálának 500. évfordulója. Erre az alkalomra szerettem volna egy szép, felemelő Mátyás mesét közölni a lapunkban! Olyant, ami méltó a nagy király emlékéhez, a jeles évfordulóhoz, s ami megragadja a gyerekek képzeletét. Nézegettem a könyveket, ahol jártam, mindenütt kérdezgettem az embereket, hogy milyen Mátyás meséket tudnak? Még a gyűjtés elején voltam, amikor Szlovákiában, Ipolybalogon találkoztam egy mesemondó apókával, aki elmondta nekem a számomra máig legkedvesebb Mátyás mondát. Megtaláltam, amit kerestem. Ez volt a „Mátyás király rózsát nyitó ostornyele”.

-Ekkor abbahagyta a gyűjtést.

-Nem, dehogy! Ekkor indultam meg igazán, Erdélyben, Moldvában, a Vajdaságban is kérdezősködtem. Végül nyolcszáznál több mesét, mondát, tréfátgyűjtöttem össze adatközlőktől, mesegyűjteményekből, krónikákból. Abból születtek a könyveim.

-Milyen meséket szeretnek a felnőttek, s miféléket a gyerekek?

-A mesevilág olyan színes és gazdag, mint maga az élet. A felnőttek jóízűen nevetnek a trufáimon, de legjobban mégis a szerelemről szóló élettörténetekre figyelnek. A gyerekek kedvelik az állatmeséket, a kiskamaszok kedvencei a Mátyás király mondák. A humort minden korosztály nagyon igényli és értékeli, nem hiába mondják, hogy a humor az élet sója. Műsoraimmal az egész „magyar glóbuszt” bejártam, s járom.

-Merre járt előadni külföldön?

- Erdélyben, Szlovákiában, Kárpátalján, a Vajdaságban, Burgenladban sokszor jártam, járok ma is. Többször eljutottam az Egyesült Államokba, Kanadába, Finnországba, de voltam Észtországban is.

- Mit tapasztalt a diaszpórában élő magyarság körében?

-A tengeren túl élő magyarok igyekeznek megtartani magyarságukat, de a modern világ nem kedvez a hagyományok továbbélésének. A gyerekeik, unokáik számára a magyar szokások, rítusok, még ha ismerik is azokat, nem jelentik már azt, amit nekünk.

-Élne-e külföldön?

-Én nem! Világért sem! Mindenhová szívesen elutazom, de azután sietek haza.Én itt vagyok boldog ebben a gyönyörű, sokat szenvedett és szenvedő országban, a hazámban.

Amikor 1968-ban, -életemben először- útlevelet kaptam, akkor én visszafelé indultam őseim útján, ellátogattam Erdélybe, Bukovinába, sosem volt „szülőföldemre". Bebarangoltam elődeim szülőföldjét, jól kisírtam magamat, de azzal a boldogító, mámoros érzéssel tértem haza, hogy: "hála Istennek, hogy már itthon vagyunk, s hogy immár magyarok vagyunk! "

-Az Ön által alapított Érdi Bukovinai Székely Népdalkör nagyon sikeres négy évtizedet tudhat maga mögött. 

- Igen. A népdalköröm minden lehetséges hazai díjat elnyert, s munkánkat megkoronázta, hogy 1991-ben hagyományőrző tevékenységünkért Hamburgból Európa-díjat kaptunk.

-A Hadikfalvi betlehemes mára közismert az országban, s ebben Önnek kulcsszerepe van.

- A nyolcvanas években újítottuk fel ezt a csodálatos karácsonyi népszokást a népdalkörömmel. Még kisgyerekként, Felsőnánán láttam betlehemezést, de azután be is tiltották. Felnőttként, amikor elhatároztam, hogy az Érdi Népdalkörömmel előadjuk, azzal kellett szembesülnöm, hogy nincs meg sem a betlehem ( ami a hadikfalvi templom mintájára készült) sem a szöveg, a dallamokat se tudta senki.   Valójában el se tudtam képzelni, hogy hogy is zajlott a betlehemezés. Ekkor gyűjtőútra indultam Gyimesközéplok, ahol még élőben láthattam a pásztorjátékot. Házról házra jártam a csobánolókkal, így átélhettem minden mozzanatot.

Ezután Tolnába mentem és faluról falura jártam, kérdezősködtem, amíg végül Zombán találtam egy még Hadikfalváról hozott betlehemet.

13.jpg

Csobánolók Érden


-Ezzel túljutotta munka dandárján?

-Először így hittem. Hát nem így volt, mert még nehezebben ment a szövegek és a dallamok megkeresése. Kétyen élt a volt hadikfalvi kántor, Orbán Józsi bácsi, aki annak idején betanította hadikfalvi a betlehemest. A nagynénémék szomszédja volt. Szegény már nagyon idős volt, semmire sem emlékezett. Egyszer megelégelte a nyaggatásomat és így fakadt ki: „Miért nem kérdezed Antal bácsidot. Ő volt Hadikfalván az utolsó királyszolga!” Apám öccse, Kóka Antal bátyám Érden tőlünk kétháznyira lakott. Soha nem   kérdeztem tőle, hogy tudja -e a betlehemest. Itthon, az ángyommal fél óra alatt elfújták nekem az egészet. Hamarosan még más egykori szereplők is bekapcsolódtak a munkába. Először bakelit lemezre énekeltük, majd filmre vette a Magyar Televízió a betlehemesünket. Végül megírtam a Hadikfalvi betlehemes című könyvemet is, amelyben magyar- angol nyelven, kottákkal, fotókkal és lemezmelléklettel közreadtam a hadikfalvi betlehemest. Természetesen leírtam benne a bukovinai székelyek történetét is.

A hadikfalvi betlehemes előadása:

12.jpg

            Tavaly az unokatestvérem fotói közt ráakadtam egy nagy kincsre, egy fényképre, ami 1940 karácsonyán készült. A fotón Kóka Antal nagybátyám, mint "királyszolga" látható a nagyapám által készített "mintyán" bundában, mellette pedig a "király", Csibi Antal. Ez volt az utolsó alkalom, amikor a székelyek Bukovinában betlehemeztek. 1941 nyarán már Bácskába telepítették őket.

Itt látható az utolsó Hadikfalván játszott betlehemes királya és királyszolgája – utóbbi Kóka Rozália nagybátyja:

11_2.jpg

-Rekonstruálták a Hadikfalvi betlehemest, vagy aktualizálták?

-Az eredetihez tartjuk magunkat. A bukovinai székely betlehemes játék felkerült a Szellemi Kulturális Örökség Nemzeti Jegyzékére, ez azt jelenti, hogy elismerten a nemzeti kincsünk.

           

Tánczos  Erzsébet írása

A fényképek Kóka Rozália engedélyével kerültek közlésre.

Advent a Néprajzi Múzeumban - Betlehemijászol-kiállítás és családi nap

pla.jpg

Garantált a karácsonyi hangulat a Néprajzi Múzeumban, ha megtekintjük a 21. betlehemijászol-kiállítást. A rendezvény a Magyar Kézművességért Alapítvány (AMKA) felhívására készült, az adventi ünnepkörhöz kapcsolódó alkotásokat tekinthetünk meg 2015. január 11-éig.

 amka.jpg

A pályázatra kézműves mesterek, népi iparművészek, a Népművészet Mestere címmel rendelkező alkotók és iparművészek, iparművészek, hivatásos és műkedvelő  alkotók, egyéni pályázók és közösségek,  gyermekek és nyugdíjasok,  családok, hátrányos helyzetűek és fogyatékossággal élők egyaránt neveztek. A pályaműveket néprajzkutatókból, iparművészekből, a Néprajzi Múzeum munkatársából és a betlehemes mozgalmat az 1940-es években kezdeményező Ciszterci Egyházközség képviselőjéből álló zsűri bírálta el. Idén 151 alkotó 207 művét tekinthetjük meg. A kiállítók listája itt olvasható:  http://www.amka.hu/cikkek/21.betlehemi-jaszol-palyazat/kiallitoi-lista---21.-betlehemi-jaszol-kiallitas.html


amka1.jpg

Az évről évre megrendezett kiállítás helyszíne 2003 után idén újra a Néprajzi Múzeum - igazán méltó helyszíne a míves kiállításnak, mely a kreativitás ezer arcát is felfedi előttünk.

 

100_4885.JPG

 

Az alkotók között a legidősebb alkotó 87 esztendős, legfiatalabb 4 éves. Ő Berszán Csenge és mézeskalácsokkal  pályázott.

Igaz, van kitől tanulnia a fortélyokat: nagymamája a Magyar Kézműves Remek díjas Berszánné Román Erzsébet. Az ő alkotásai az unoka mézesei mellett tekinthetők meg a kiállításon.

Az  "alma ".....

 

bcs.jpg

... és a "fája" :

berszanne.jpg

 

 

Beszélgetésem Berszánné Román Erzsébettel itt olvasható: http://netfolk.blog.hu/2012/12/08/berszanne_roman_erzsebet_az_illatos_mezesek_es_csikes_himesek_mesterere

Az Ágoston család két alkotással is képviseli magát, a szülők és három gyermekük is aktív alkotó. Ágoston Zsolt elmondta, hogy ő csak a segítő mentor szerepét töltötte be az alkotói folyamatban, az ötlet is és a megvalósítás is a gyermekei érdeme. Így született meg a Megváltó Jézus Krisztus Betlehemben című festmény, de a fafaragó tanár ikerfiainak fafaragása is megtekinthető a kiállításon.

100_4872.JPG

-Foglalkozni kell a gyerekekkel, fontos, hogy az együtt töltött idő értékes legyen. De talán a szülői példa maga a legfontosabb – mondja Ágoston Zsolt, mikor a családi alkotás fortélyairól kérdezem.

 

A kiállított munkák sokszínűek, mind az advent hagyományainak felelevenítésére és ápolásának fontosságára hívják fel a figyelmet.

Rönky Fruzsina: A karácsony üzenete régen és ma című képe szépséges és elgondolkodtató:

100_4850.JPG

A tárlat központjában a betlehemi jelenet szereplőit, a szent családot, a napkeleti bölcseket ábrázoló alkotások állnak, de kiállítottak a betlehemezés népszokásait megörökítő munkákat és az adventi-karácsonyi ünnepkörhöz kapcsolódó tárgyakkal. Ilyen például Bocsi Éva babakészítő népi iparművész kazári Luca-ostoros babájával díjazásban részesült. ( ez a szokás a Luca széke egy változata ).

100_4855.JPG

Láthatunk barkó ünnepi terítéket a Művésztanya ifjú alkotóitól.

 100_4865.JPG

Bővebben a Művésztanyáról itt olvashat: http://netfolk.blog.hu/2014/05/07/megvalosulo_a_csodak_a_barkok_foldjen_a_muvesztanya_utjara_indult

Fekete Ildikó tojáshímző népi iparművész a húsvéti tojás csillagmotívumait alkalmazta üvegdíszeken. Szép gondolat így ötvözni két nagy ünnepünket, s az karácsonyfadíszek lélegzetelállítóak.

100_4811.JPG

 

100_4825.JPGBővebben a Fekete Ildikóról itt olvashat: http://netfolk.blog.hu/2013/09/17/fekete_ildiko_a_matematikus_tojasiro

 

 

 

 

 

Láthatunk levendulaangyalokkal ékesített karácsonyfát is, mely a természetes díszek kedvelőinek nagy kedvence lehet – így az enyém is….

lev_2.jpg

 

100_4833.JPG

 

 

Beszélgetésem Solymosi Józsefné, Ica levendulásszal itt olvasható: http://netfolk.blog.hu/2012/09/03/solymosi_jozsefne_ica_levendulasz

 

 

 

 

 

 

 Óvónők kreativitását dicséri a termésekből vagy éppen gombokból összeállított karácsonyi jelenet.  

100_4834.JPG

Nagyszerű ötlet az „építőkockákból” kialakítható betlehem, mellyel el is lehet játszani a bibliai történetet - Cz.Budai Katalin festett bútor készítő népi iparművész alkotása.

100_4876.JPG

De a szakember kezében betlehemi jelenetté lényegül a rozsdás „ócskavas is , ami a kiállítás egyik különlegessége Gora Zoltán géplakatos, hegesztő  alkotása :100_4813.JPG

A kiállítás anyagát a Magyar Kézművességért Alapítvány igen szép fotóalbumban örökítette meg. A míves album segít megjegyezni a sok szépséges és ötletes alkotást.

A tárlathoz kapcsolódva Advent a múzeumban címmel december 14-én családi napot rendezett az intézmény, amelyen karácsonyváró kézműves foglalkozásokkal, betlehemes játékokkal, moldvai táncházzal, bábszínházzal és a a Parola együttes koncertjével várták a látogatókat. 100_4891.JPG

 

A nap egyik fénypontja a Bábakalács Bábtársulat„ Nyiss kaput, angyal!” című betlehemes előadása volt, mely szépségével, hitelességével kicsiket és nagyokat egyaránt lebilincselt.

100_4896.JPG

Beszélgetésem a Bábakalács Bábtársulattal itt olvasható:  

http://netfolk.blog.hu/2012/12/23/nyiss_kaput_angyal_beszelgetes_a_babakalacs_babrarsulattal

 

Tánczos Erzsébet írása

Az élet teljességének tökéletes szimbóluma az írott tojás

Phü, phü, phü, Ejsze, tojást festetek? Az elsőre homályos jelentésű szöveg azonnal értelmet nyer Bereczné Lázár Nóra kiállításán a tablókat olvasva. 

nora1Megtudtam, hogy az előbbi mondás egy ősrégi varázsige: hímestojás festése előtt háromszor bele kell köpni a festőlébe, s a szöveget elmondva biztosíthatjuk a sikeres tojásfestést. Lehet, hogy érdemes kipróbálni?

Csákányi Zoltán néprajzkutató, a Hagyományok Háza muzeológusa nyitotta meg a Bereczné Lázár Nóra munkáit bemutató tárlatot. Beszédében visszaemlékezett 2005-re, amikor először zsűrizték Nóra alkotásait, s akkor számos kritikát fogalmaztak meg. Nóra elfogadta az építő kritikákat, s ezután mélyedt el igazán a tojásírás rejtelmeiben. Kialakult ez az életre szóló elkötelezettség, mely alázattal és határtalan szorgalommal párosul, melynek eredménye gyorsan megmutatkozott: 29 évesen kapta meg a népi iparművész címet, 30 évesen a Népművészet Ifjú Mestere állami kitüntetést, 31 évesen és egy évvel később (2013-ban) is a Magyar Kézműves Remek kiemelt szakmai nívódíjat és címet vehette át.

nora2A fiatal alkotó saját bevallása szerint nyughatatlan, temperamentumos természetű, aki rendületlenül alkot és kutat. Értéket őriz, képvisel, ad át. Ezt egy korábban készült interjúban is elmondta.

Bereczné Lázár Nóra kutatási területe a gyimesi, moldvai és háromfalusi csángó magyarok húsvéti ünnepkörhöz kapcsolódó szakrális hiedelemrendszere, az írott tojások mintakincse, szimbolikája és háttérjelentése. Arra a kérdésre, hogy vannak-e kedvenc motívumai, így válaszolt:

- A letisztult, egyszerű, nőies minták és a hagyományos színvilág áll közel hozzám. Fontos számomra az egyes motívumok háttérjelentése.  Vannak kedvenceim, ilyen például a virágos, a „tőtöttrózsás”, a tulipános és a csillagos motívumok.  Bár akadnak nekem is „alkotói korszakaim”, a szín- és mintakincsem jellemző rám.

nora18

Berecné Lázár Nóra nem elégszik meg azzal, hogy egyre mívesebb tojásokat ír, s elismeréseinek száma egyre nő. Immár negyedik éve vezeti az Algyői Tojásműhelyt, ahol a tanítványaival, ahogyan Nóra nevezi, a  „lányaival” megosztja a tojásírás minden fortélyát. Az Algyői Tojásműhely a hagyományok továbbélésének teljesen egyedi, de kiváló példája.

nora26- Az Algyői Tojásműhelyben kilenc tanítványom tanul és dolgozik, a legifjabb öt évesen csatlakozott hozzánk. Havi rendszerességgel találkozunk az Algyői Alkotóházban, ahol nevetve tanulunk, kalákában dolgozunk. Alig várjuk a találkozásokat!  Országos pályázatok keretében már Székesfehérvárott, Zengővárkonyban és Budapesten is vannak alkotásai a lányoknak. A csapat 2013-ban a X. Országos Ifjúsági Népi Kézműves pályázaton tojáshímzés kategóriában a 16-25 éves korosztályban I. helyezésért minisztériumi díjban részesült. Büszke vagyok rájuk, és mindent megtanítok nekik, amit csak tudok, de nagyon sokat tanulok magam is tőlük emberségből, csapatmunkából és kitartásból - árulja el Nóra.

Tevékenységük jutalma az a három napos továbbképzés, melyet a Hagyományok Háza nyert a Nemzeti Tehetség Programban keretében. A tanfolyam három oktató vezetésével zajlott a Hagyományok Házában. Bércziné Szendrő Csilla a Népművészet Mestere és Csákányi Zoltán néprajzkutató előadással nyitotta meg a képzést, melyet gyakorlati oktatás követett. Az eseményen a harmadik oktató Bereczné Lázár Nóra volt, aki a kiállítás anyagába is beemelte az Algyői Tojásműhely tevékenységét: az egyik tárlóban a fiatalok hímesei is helyet kaptak.

A hódmezővásárhelyi születésű tojásíró fontos dolognak tartja, hogy munkái szerves és szimbolikus egészet képezzenek a hozzájuk tervezett és megalkotott vesszőkosarakkal – egyfajta többletjelentést tartalmazva. Ezért is dolgozik közösen az algyői Szalmáné Simon Éva amatőr kosárfonóval. A 2013-as évben a Szent István, valamint a Gárdonyi Géza emlékévhez kapcsolódóan is közösen készítették el országos pályázati anyagaikat, melyben Szent István egyházalapítása, valamint Gárdonyi életútja és az iszlám mintakincs szimbiózisa látható és értelmezhető. Munkáik szimbolikusak, elgondolkodtatóak.

nora23

A kiállítás kifejezetten családbarát. Számos érdekes kérdés, rejtvény szól a gyerekeknek, melyre, ha figyelmesek, a választ a helyszínen meg is találják. A nagyobbak a hímesek szimbólumairól, húsvéti szokásokról is olvashatnak. A főszereplők mégis a hímes tojások. Nóra kiállította legelső alkotását is, melyet az egri tanárképző főiskolán készített, s láthatjuk az azóta készített remekműveket. Az alkotó feltüntette azt is, hogy mennyi idő az egyes tojások elkészítése. Az egyszínű írott tojások nagyjából 3 nap alatt, a kétszínűek 5 nap alatt, a több színűek, a maratottak és a metszettek úgy másfél hét alatt készülnek el. A kiállított tojások közül a „rekorderek” 15 nap alatt születtek meg, ennyi idő alatt készültek el a Magyar Kézműves Remek pályázaton indult és nyert hímesek.

nora14

Az alkotó azonban nem elriasztani akar ezekkel a számokkal, inkább alkotásra invitálja az érdeklődőket. „Csodaszép és törékeny, pillanatnyi és mégis örökkévaló. Az élet teljességének tökéletes szimbóluma: az írott tojás. Minden lehetőséget meg kell ragadni, hogy megismertessük a hagyományainkat!” – vallja az alkotó.

Bereczné Lázár Nóra kétszeres Magyar Kézműves Remek-díjas hímestojás-festő népi iparművész, a Népművészet Ifjú Mestere önálló kiállítása a Klauzál Házban (1222 Budapest, Nagytétényi út 31-33)2014. április 25-ig tekinthető meg.

 

December 8: Földtiltó- vagy Eketiltó Boldogasszony

 

Boldogasszony  hitünk jóval  a Jézus előtti időkből ered.

Boldogasszony a magyar ősvallás nőistensége,  a termékenység, az  anyaság, az életerő szimbóluma, a teremtés és a lét misztériumának hordozója, szülést segítő, életadó istenanya, anyatermészet megjelenítője. Lehet, hogy az  ősi istennőt talán Babbának vagy Bábának hívták, miként máig fennmaradt a csángóknál a Babba Mária elnevezésben.  

 

 

Babba Mária - Petrás Mária alkotásapetras_babba_maria_2_1.jpg

 

A hitvilágunkban szereplő Boldogasszony - Babba - fogalma közel állt a katolikus Szűz Mária fogalmához - Szent István azért tudta az országát Szűz Máriának felajánlani és ezt a felajánlást a magyarokkal elfogadtatni. A Boldogasszony alakja szépen a egybemosódott Szűz Máriával. A Mária-kultusz az egész magyar kultúrkörben megtalálható.

 Boldogasszony ünnepek az egész évben felbukkannak, közös vonásuk, hogy mindegyik Szűz Mária ünnepléséről szól.

szuzmaria.jpg

 Legfőbb Boldogasszony  ünnepeink:

 

Gyertyaszentelő Boldogasszony  – Mária ekkor mutatta be Jézust a templomban – február 2. ( http://netfolk.blog.hu/2013/01/30/bujj_bujj_medve_vajon_kinez_-e_2-an)

 

Gyümölcsoltó Boldogasszony  – Mária méhében megfogan Jézus – március 25. ( http://netfolk.blog.hu/2013/03/22/marcius_25_gyumolcsolto_boldogasszony_napja ) E nap  a születésé, Sarlós Boldogasszony a beteljesülés, az érett termés ünnepe.

 

Sarlós Boldogasszony  –  a várandós Mária méhében megmozdul Jézus – július 2. http://netfolk.blog.hu/2013/06/28/sarlos_boldogasszony_504

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nagyboldogasszony – Szűz Mária, mint királynő, Mária halála és mennybe menetele – augusztus 15.    http://netfolk.blog.hu/2013/08/06/nagyboldogasszony_napjara_hol_magasabb_a_fold_az_egnel#more5447762

mariagyud.jpg

Kisboldogasszony  – Szűz Mária születésének napja  – szeptember 8.

http://netfolk.blog.hu/2012/09/08/kisasszony_napja-_szeptember_nyolcadika

Olvasós Boldogasszony  – Rózsafüzér királynéja – október 7.

 

Földtiltó- vagy Eketiltó Boldogasszony – Szeplőtelen fogantatás – december 8.

 

A " hírek szerint" igazi magyar ünnep:  nyugati legendájában egy királyi származású magyar pap az ünnep szellemi atyja, s kultusza Magyarországról terjed nyugat felé. Nevezik ezt a napot Napbaöltözött Asszony, Földtiltó és Eketiltó Boldogasszony ünnepének is.
Egyesek szerint a Földtiltó, eketiltó elnevezés onnan jön, hogy ekkor már a kemény fagyok ideje volt, s nemigen lehetett szántani. Mondjuk minek is ilyenkor..... Más mézetek szerint a név egészen mást takar. A házaspárok ekkortól karácsonyig  teljes testi tisztaságot tartották Jézus születéséig.

 
A mezőkövesdi matyó summások és cselédek, akik nyáron munkájuk miatt nem mehettek búcsúba, ezen a napon zarándokoltak el Mátraverebélyre. Mezőkövesdről Mátraverebélyig hajadonfővel és gyalog tették meg az utat ezen az ünnepen - bizony, téli hidegben.

A Felvidéken  az ötvenes évek debrődi Máriajelenése után, december 8-án, ha nagy hó esett is, évekig körmenet keretében keresték fel a jelenés helyét, a középkori Szent László templom romjait.

Tánczos Erzsébet

 

 

 

 

 

 

 

 

December 7. - Ambrus meg a méhek



Kezdjük egy kedves történettel:  Egyszer régen ... Ambrus bölcsője egyszer kint ringott a ház udvarán. Egyszer csak egy méhraj zúgta körül, s rátelepedett a bölcsőre. A méhek teljesen ellepték a gyermeket, még a szájába is bemásztak, mintha csak szőlőfürt lett volna, amelyből a méhek nektárt szívnak. Anyja rémülten kiáltott föl: ,,Ha ez a gyermek életben marad, nagy ember lesz belőle!'' De a kicsi Ambrust egyetlen méhecske sem szúrta meg és semmi baja sem esett.

Amúgy Ambrus, ambrózia --- adja magát a megfelelés...

KI VOLT AMBRUS?

szent-ambrus-kep2.jpgMilánói püspök...

 KEDVES TÖRTÉNET, hogy HOGYAN LETT PÜSPÖK:

A városban nagy volt a feszültség a püspökválasztás napján. Ambrus, a város kormányzója, személyesen jelent meg a templomban, hogy féken tartsa az indulatokat, bár a választáshoz semmi köze nem volt. Ám egy gyermek fölkiáltott: ,,Ambrus a püspök!''   Erre a jelenlévők egy szempillantás alatt elfogadták a ,,választást''.

Ambrus tiltakozott, de hiába. Azzal érvelt, hogy még nem is keresztény, de ez sem érdekelt már akkor senkit. s neki meg kellett hajolnia a nép kívánsága előtt.

Gyorsított eljárásban megkeresztelkedett, és egy hét múlva, december 7-én már püspökké is szentelték.

Ágoston egyszer azt mondta róla, hogy ,,a szegények serege vette körül, annyira, hogy csak a legnagyobb nehézségek árán lehetett hozzáférkőzni''.

Tánczos Erzsébet

süti beállítások módosítása